I'm going to start with the various pig products I consumed and throw in a beef product for good measures. My lovely co-workers took me to a traditional German pub called zum Feuerrädchen for some traditional pub fare and apfelwein/Äppel woi. After making my fellow eaters translate the entire menu for me, I settled on the roasted pork shoulder, bone-in of course.
Look at the glistening awesomeness. Luscious, tender, fatty meat, wrapped in a crispy flavorful crackly skin. The kraut cuts through the fattiness. I wanted to eat the whole thing, and almost succeeded. Almost.
The whole thing was washed down with copious of delicious apple wine. Too delicious that you forget it's alcohol. Take it from me kids, don't forget that it's alcohol. Not a good idea.
Going backwards, I consumed pork the night prior too at Chalet Multilounge. That time, in the form of that most famous of German food, the thinly pounded and deeply fried wienerschnitzel. How do you make wienerschnitzel even better tasting/heart unfriendly? Why, just throw some more fat on it, like cream of mushroom. Or you can be a lame tourist like me and try to drink the cream of mushroom like a soup as a starter. Your choice. I recommend the smothering method over the divide and conquer one.
While we're at it, why not accompany it with some spatzel. This was tasty as well. The spatzel is different from what I've had in NYC. None of that dumpling like oblong round pieces for the Germans. These are more egg noodle like. Less chewy more noodly.
I washed down this piece of pork with some hefeweizen with banana. Yep, banana flavored beer. It's not bad. It's just fruity with a hint of banana. But I think I'll stick with hefeweizen sans fruit moving forward.
Going even further back in time. On Sunday, I wondered into Zum gemaltan Haus while roaming around the museum row by myself.
After my epic translation app usage fail, I frantically pointed to a random dish on the menu. Side note, when translating German, make sure you split up the phrase into separate words. For example "rindersolber" is really "rinder" and "solber" added together to get a beef thing. So you will need to translate the two words separately. I still dunno what solber means. But hey, after order a rinder thing, I know it's beef!
So yes, I picked a beef dish by chance because I recognized that it came "mit kraut and brot". No idea what brot is but hey! I like kraut! I ended up with 2 pieces of corned beef like pieces, a mountain of kraut, two slices of brot (hard rye bread), and some nasal-clearing horseradish.
It was strangely addicting. Very tender and flavorful. It basically melts with pressure.
And so yes, I had very meat filled meals in Frankfurt. But the next post, you will see that I did not just consume meat, but copious amount of delicious delicious German pretzels too. OMIGOD I WANT ONE NOW.
No comments:
Post a Comment